内涵并快乐着XD

23:48 2005-10-24
今天的心情仍然是非常的好的样子,学用FireFox(基本是ren手把手的教我)算是接触新事物,和虫子打了电话算是交流了感情,后来开心到在MSN上到处踩脚印,我心情好的时候就是这样了,别人有没有回应嫌不嫌烦我才不管呢,我就是要我的心情我的快乐让你知道XD,这的确是很childish的行为,可是快乐的,仍然就是快乐。好心情也会感染的,感染下别人不好吗?^_^
电话实在是非常好的东西,和虫子煲了半个多小时就觉得非常开心,果然还是应该多打电话呀!握拳!过两天把那两张送的电话卡打爆哈哈哈哈(被踩),果然和短信还是没办法比的,就是应该把发短信的钱全都拿来打电话了,总是习惯用文字来表达自己,久而久之就没勇气面对面用口头袒露心声了,我算是真有切身体会的。如果真的喜欢,就亲口说出来,如果真的在乎,不面对面怎么能足以表达自己的诚意呢?如果我要告白——如果——那我一定亲口——就算不能当面也要电话——说呀!连我爱你都只能在键盘上在纸上说的,不是我的风格。
前两天总是在和cat娘子说要积极要积极,自己也慢慢被那些话感染得积极起来,虽然,“总会好起来的”这样的话是安慰不了我的,可是“凡事往好处看”,却是我不变的铁则呢!呼,终于感觉到自己的颜色又回到了大红色了吗?热血的敢爱敢恨的天不怕地不怕的大红色,虽然我仍然不知道前途会是怎么样,但是至少我有这个自信,无论发生什么都可以应付的,一定一定!
来说说FireFox,其实很久以前——将近一年了——ren就大推我用这个了,可是我对于软件真的是很懒得使用新的的人,当初从IE换到myIE2是因为IE窗口涂鸦自动关闭问题,从myIE2换到GreenBrowser是因为myIE2的涂鸦窗口不能右键选色,而且资源占用过多,开久了就会变得狂慢无比,现在从GreenBrowser换到FireFox……其实没有太大的理由,GB是很好的浏览器,虽然拦截窗口不是那么有力收藏夹有瑕疵历史记录也没办法按照访问次序排序甚至也没办法将上次关闭的窗口按照日期命名保存为群组(听不懂就算了……),但是一直也算用的很顺的浏览器了,而且因为自己定义的东西比较多,所以算是非常顺手。但是由于ren告诉我FF可以通过插件实现对Google网页快照的访问,所以我不由得就把GB抛弃了……其实不能算抛弃,我还是会用的,这下好了呀,我可以一边挂wiki的代理一边挂别的网站用的代理了XD,谁说没有完美的东西的~晓得组合就好了呀!
FireFox……小火狐,除了ren给我推过,还有S1上的cloud,已经前两天看the Sence(某网络连续剧,大概内容就是某电脑工作室的电脑工作画面)里面,看见里面全都是一水的FF,有点惊讶于FF的普及度和高端层的使用度,这大概有点好像Mark说的“我们学计算机的从来不用Real Player或者Real One”的感觉吧(虽然这话有点臭屁,但是我也是不喜欢Real的播放器而喜欢MPC的,尽管MPC的插件越来越多=”=)。但是归根到底,如果FF只是Linux这种所谓“行家”才会喜欢的东西,我倒是不会选择它,少恶意插件,多自定义插件,速度快,通过插件集成了RSS和Gmail提醒,加上网页快照(这就是最后拍板的key啊),这些才是我选择它的理由吧,而且界面也是相当清新的,除了紫光拼音的一个bug意外,我目前是相当满意,不过推还说不上,观望,继续观望吧!
嗯,对了听说GSA(Google Secure Access)光荣挂掉了,原来不是我们局域网的问题么?默哀一下……虽然知道是早晚的事情,可是还是很难过的,我们伟大的万里长城防火墙啊,Great Firewall这个名字起得真好,果然是无坚不摧的T T虽然你已经消失在那金盾工程中,可是我永远不会忘记那个下午,托盘区的那个小箭头变成绿色时我可以打开网页快照可以随便进网站时候的喜悦,永远不会忘记你给我这一个月的美丽时光。
其实啊,虽然说Google在不停做大,但是从它偶尔出的这种让人感觉是玩票性质的小东西(不过也有说法GSA的测试开发说明了Google有意往Wi-Fi方向发展)还是很能赢得我的好感,为什么在上网助手、yahoo一搜、百度工具栏被骂得一无是处当成病毒的今天,Google工具栏却无人指责,辉说过他还是挺喜欢3721的想法的,我不是行内人,不好对3721下什么断言,可是为什么Google工具栏能够得到这个好名声,也是值得人们好好思考和比较的。
很多时候就是这样吧,一点点小细节,一句妙语,就可以让人喜欢上一样东西。比如FireFox的“Cookie是美味精致的甜点”,虽然无厘头(因为设计者本身就是莫名其妙打上去的),可真是可爱死了!在我还没用FF以前,就因为这句话对它深有好感。又好像Google的“Feel Lucky”,其实这个按钮只是直接转到最符合搜索结果的网站,让人觉得未免多余却也莫名的可爱,更不要提那让我对Google死心塌地的换logo随机事件了。原来网站还可以这么玩!这就是那时的感觉吧……现在的百度,哈哈哈,学也不学好点,不是看在校园网和mp3的份上真不知道要怎么混唷,嗯还有贴吧里面的小P孩撑着是么?(既然提到了就多踩一句:百度贴吧真是垃圾!!!)国内还没有几个网站有这样可爱的地方,我真希望什么时候可以见到啊,好像keso说的,“基本上信不过国内的互联网公司,什么时候他们主动把屁股洗干净了,或许能够挽回一点我的信任。在此之前,我只好当Google的fan”,如果什么时候国内的网站或者软件这么可爱了,让我fan fan它们也不错,可惜国内的自由软件作者总是似乎穷得不得了似的,开发的软件口碑一好用户一多就忙不迭的往里面加插件,暴风影音就是最明显代表!虽然我们是用的免费的,但是还是有点怒啊,拜托有点自由软件的精神好不好!人家MSN Plus还会问一句是否要赞助,ebay那些偷偷摸摸装上而且还不知道去哪里删的,真是太渣了吧!再这么下去我不爽了一定删掉继续用我的BS Player去=”=,那个就是兼容性差了点速度还是不错的,总比忍受暴风影音QJ我系统的好。
对了最新版的FF是已经没有了Cookie的那句话了,真可惜,我开始想用回1.01的稳定版了-_-,嗯就是为了这句话。
今天和菜头的blog新更新的文章很得我的心(厚道的放地址:http://blog.sina.com.cn/u/53f02cd2010000j1)!由于电池问题(天天都要提这个问题……),我就不评论了,明天白天如果有心情就写~我提到这种道德和金钱挂钩的问题总是有点肾上腺分泌过剩的,所以……嗯,不写也许反而还比较好?笑,人家好久都没FQ了说~
不过我还是想要说一句:那些自以为是觉得自己有权评价别人捐了点雪条钱就觉得自己有资格高高在上评论救助者的人,你们在救人么?你们在用最小的代价满足自己的偷窥欲望和得到正当指责他人的权利而已。丢人,真的是丢死人了。
本来上一段话里面我习惯性的加上了一些国骂,但是考虑到不要把自己降低到他们一个水准,我还是别有用心的删掉了,是的,是别有用心。
另外和菜头同学,真是没枉我从高二开始喜欢你的文啊哈哈哈哈哈(莫名得意),老实说看他的文,有时是很有力量的。那天也看见他提到了里尔克的那两句:
谁此刻没有房屋,就不必再建筑;
谁此刻孤独,就永远孤独

Spooky的blog上的subtitle^_^,不知道为什么,突然看起来,有点看以前李方写叶芝《当你老了》时候的感觉(其实两个诗的感觉差很多的,为什么会想到呢)——
当你老了,头发灰白,满是睡意,
在炉火边打盹,取下这一册书本,
缓缓地读,梦到你的眼睛曾经
有的那种柔情,和它们的深深影子;
多少人爱你年轻欢畅的时辰,
爱慕你的美丽,假意或真心,
只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,
爱你衰老了的脸上的痛苦的皱纹;
在燃烧的火炉旁边俯下身,
凄然地喃喃说,爱怎样离去了,
在头上的山峦间独自漫步,
在群星间隐藏着脸庞。

居然切换到待机了,关机睡觉去也- –
12:37 2005-10-25
我真是喜欢死里尔克的那首诗,昨晚半夜疯子似的用短信发给两个朋友吓人,然后关机满足的睡。说来我对东西很有“第二眼美女”的习惯,东西也好文章也好,第一次看只是依稀的留下印象,但是第二次看到时却也许会非常喜欢,也算是奇怪的习惯呢^^
不过刚刚google了一下,看见这个:
冯至的“谁这时没有房屋,就不必建筑”,梁宗岱先生的《严重时刻》与刘小枫的“唯有大地上歌声如风”是引领Dasha最终直接阅读德语里尔克的根本。然而“谁这时没有房屋,就不必建筑”这句话极是冯最严重的误译,乃至误导了Dasha:细考冯的“不必”的出处,大概是德国人问“您还来杯酒吗”时顺口的回答“不必啦”(nicht mehr)。梁宗岱先生的《严重时刻》漏译了“Nacht”,刘小枫的“大地上歌声如风”句“如风”二字里尔克原诗根本没有。悲夫。
那么……原文到底是什么-_-|||||,我看不懂德语啊……OTL
P.S.后来到说那个话的人站上去看了一下,他的翻译版本是这个:
此时没有房屋的人,已不再建筑。
此时孤独的人,将长久孤独

(原文:http://www.myrilke.com/text.asp?ID=1204
 后译:http://www.poemlife.com:9001/TranslateColoum/Dasha/article.asp?vArticleId=22788&ColumnSection=)
有所改动,看来要重新理解了。不过看诗的感觉真的被勾起来了,虽然我不是个细腻到可以很好理解诗歌的人,不过偶尔看看也不坏呀XD

8 thoughts on “内涵并快乐着XD

        1. Wer jetzt kein Haus hat, baut sich keines mehr.

          Wer jetzt allein ist, wird es lange bleiben,

          这个吧。我后面贴的那个地址有的啊,原文。

          那个我没看。。。万年不去天涯。

          1. 看来是我德语水平不高,中文水平也不高
            我没觉得他们两个人的翻译有什么不同啊。反正就是现在没房子的人也没再建房。可能是第一个人“也不必”听起来像是他命令那些人不必建?但如果理解为他翻译的是那些人的想法,觉得不必建了,那就和第二种翻译是一样的。随便说说,我还差得远。
            我倒是奇怪,他们怎么都一致翻译bleiben为孤独。这个词那么多意思。如果是我,肯定就写成了“谁现在孤独,就永远那样待着,…”其实也读得通阿。
            嘿嘿,随便说的。

          2. 。。。我分明记得我回复过这条留言,怎么现在居然发现没有-_-||||

            当时说的是:不必是说客观的,不再是说主观的……

  1. 感觉、感觉最重要……
    就像我记忆中第三段明明是“谁此时没有房屋,就不必建筑,/谁此时孤独,就永远孤独,/就醒着,读书,写长长的信,/在林荫路上不停地/徘徊,看着落叶纷飞。”
    结果一查,我居然把冯至和北岛的译文给排列组合到一起了……

    这句话完全是被中文打动,看不懂德语啊……
    (PS我们寝室一个保研的家伙如今在自学德语和阿拉伯语,还学武术……我恨哪。。。。)

    ———————————-

    原来GSA挂掉了……我还以为我rp……泪,我这段时间看繁体网页已经看习惯了啊……(说起来,刺客这么腐的书居然找不到同人。。。我真失败)

    1. 我也看不懂德语,所以我也是被中文打动的……(当然)

      我那个《当你老了》就是串的译文,哈哈哈哈~~~~~~~(得意什么……)

      你最近都在看什么繁体网页……老老实实用代理罢!

lilimarleen进行回复 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

在此处输入验证码 : *

Reload Image