不打无准备之仗

深夜的时候,突然想在纸上写些日记,在写blog前,虽然偶尔也会在电脑里面写点日记类的东西,但是大部分记录还是留在纸上。从学前班到高中,写掉的日记多少也有十几本吧,只是上了大学,伏案学习的时候少了,所有的东西便基本都记在电脑里。现在用的日记本,翻开第一页居然还是03年的,最后一篇也离现在不止一年了,记在纸上的东西比在记在脑中牢靠,那么在电脑里面的呢?很多LJ我甚至都不曾备份,如果那天GFW封了,或者数据库掉了,那么就这么没有了。虽然只是假设,但想到也不免有些伤心,于是翻箱倒柜想找钢笔来写日记——这种比较正式的东西,我始终是习惯用钢笔的——但是却遍寻不着,好不容易找到一支没用过几次、水早就干了的,却发现又少了蓝黑墨水,抬头只看见一瓶黑色绘图墨水,也放了不知多久估计变质了。咬牙想凑合着用,却发现屡吸屡堵,屡堵屡洗,屡洗屡吸,然后又堵……恶性循环了几次我决定放弃,明天老老实实去超市买墨水吧,今晚还是算了,我是决不凑合用圆珠笔写日记的。这算不算莫名的坚持?
要写东西却找不着好用的笔,好像三急时找不到厕所,整个人憋得慌却无可奈何,只好垫着小脚满街凶跑(这是冯唐用过的一个句式XD),实在是很难受的体验。我被这种情况折磨得不少,想画画却没削好铅笔,想涂鸦却没装手写板的驱动,想拍照却没带三角架,想玩游戏却借不到主机……不过人总不能什么时候都准备好各种情况,只能说祈祷这种郁闷人的冲动念头来得少一点,再少一点。
这两天一直在听You Raise Me Up,很温情脉脉的歌,MV也非常棒。我听音乐本来就少,更别说看MV了,虽然知道有些MV很好看拍的多唯美多有创意多衬歌曲,有时无意看到也会啧啧赞叹,但是真的让我去找来看,实在是比较渺茫的。这首歌我是先看了MV后来才去找的MP3,也因为它,虽然翻唱的人很多,但是我独爱Josh Groban的这首。老实说很久没有这么打动我的和声了,上次有这样的感觉,是听那首I Believe I Can Fly吧。
所以不提供MP3咯,百度上一搜到处都是,放出MV下载吧。点这里
You Raise Me Up
Josh Groban
When I am down and, oh my soul, so weary;
When troubles come and my heart burdened be;
Then, I am still and wait here in the silence,
Until you come and sit awhile with me.
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up… To more than I can be.
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up… To more than I can be.
There is no life – no life without its hunger;
Each restless heart beats so imperfectly;
But when you come and I am filled with wonder,
Sometimes, I think I glimpse eternity.
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up… To more than I can be.
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up… To more than I can be.
You raise me up… To more than I can be.
你鼓舞了我
(翻译转载自【柳儿的家】)
当我失落的时候,噢,我的灵魂,感到多么的疲倦;
当有困难时,我的心背负着重担,
然后,我会在寂静中等待,
直到你的到来,并与我小坐片刻。
你鼓舞了我,所以我能站在群山顶端;
你鼓舞了我,让我能走过狂风暴雨的海;
当我靠在你的肩上时,我是坚强的;
你鼓舞了我…让我能超越自己。
你鼓舞了我,所以我能站在群山顶端;
你鼓舞了我,让我能走过狂风暴雨的海;
当我靠在你的肩上时,我是坚强的;
你鼓舞了我…让我能超越自己。
没有一个生命 — 没有生命是没有渴求的;
每个绎动的心能够跳动得那么地完美;
但是当你来临的时候,我充满了惊奇,
有时候,我觉得我看到了永远。
你鼓舞了我,所以我能站在群山顶端;
你鼓舞了我,让我能走过狂风暴雨的海;
当我靠在你的肩上时,我是坚强的;
你鼓舞了我…让我能超越自己。
你鼓舞了我,所以我能站在群山顶端;
你鼓舞了我,让我能走过狂风暴雨的海;
当我靠在你的肩上时,我是坚强的;
你鼓舞了我…让我能超越自己。

14 thoughts on “不打无准备之仗

      1. Each restless heart beats so imperfectly
        vs
        每个绎动的心能够跳动得那么地完美;

        这里根本就翻译反了啊…………………… = =||||

        还有通篇都是那种是是而非的感觉……“神”差得太远了。

          1. 这歌从头到尾都有非常强烈的基督教色彩,不过不熟悉基督教语言的的大概不会看出来。

            You raise me up,这一句是反复重复的中心,但是raise偏偏翻译成了“鼓舞”……其实不是的。这里的raise应该是按照字面上的意思来理解,就是上帝把人(的灵魂)就像用手一样地捧了起来。

            还有wonder不是“惊奇”,是“不思议”。Eternity不是“永远”,是“永恒”……因为翻译的人没有体会到宗教的色彩,所以全部都走味了。

          2. 原来是这样。。。好深奥,果然不了解相关文化看起来理解就完全不同啊,我是一点都没有看出基督教的味道来OTL

            you raise me up,要我翻估计也不会翻译成鼓舞(不过应该是相近的意思),只是也完全不会往上帝那方面想就是了。

            诶,感觉好失败-_-|||||||||

      1. 我懒得去google他们什么时候翻唱的了,只知道上周我看电视在打榜,好像排在第五名?难道是我们这里很迟钝?
        你说的是听过westlife还是SG?
        刚看到这个http://www.secretgarden.no/lowband/fs_facts_feeling.html ,所有的都提到了,包括Josh

        1. 嗯不管了,他们的好的版本我没听过,百度的那个版本很差……没缘分呀。

          我是说SG的。

          居然这么多版本!了不起!国外的统计有时真的做得超好的……不服不行。

itsmestephie进行回复 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

在此处输入验证码 : *

Reload Image